As v1.0 rolls around, I wanted to ask what the preferred tool chain for translating Julia materials into foreign languages looks like. Yes the docs are still a bit in flux, but some parts of the manual have settled down enough to consider starting a conversation sooner rather than later.
I understand if this has not been a priority at all, but I think that shipping with multilingual manuals is a definite plus for adoption worldwide, even if English is the lingua franca of programming.
Things that already exist:
I believe this is how the julialang.org site has a banner at the top right to translate to English/French.
… I say, ¡No, señor! Julia deserves a proper toolchain for translation from Base down to the package ecosystem and I am all ears about how to make it happen.
Bear in mind that this means that any given language has to translate, by some handy line counting with
This means translating:
- 3105 strings for the julialang on Transifex site
- 21k lines from the .md files in the manual
- 4.7k from the DevDocs
- 1.8k from the stdlib
- 5.5k Docstrings for functions
So about 35k lines in total, per language - whilst keeping track of updates and modifications.
Efforts already underway: